Quote:
tym wrote:
好像是印度阿三女人啊
拜托,什么阿三阿四的,人家叫你“中国支那”你一样也会很不爽是不是?:!(
阿三这个叫法是上海人传出来的~~当时英国人在上海开埠,很多印度人当时都给英国人做跟班,其中以包红头巾的锡克教为多,我听一个老上海做过跑街先生的老先生说过,上海人当时听到英国人在吩咐跟班时,开口总是一句: i say:~~~~所以上海人听音生意,管这些包红头巾的跟班叫红头阿三~~具体是不是这样,我也不能肯定,但一开始并不是贬义的,就像上海人说的水门汀,老虎窗什么的,都是音译而已。后来就简称那些人叫阿三了。所以红头阿三或阿三,一开始都是指的英国人身边的印度人跟班而已。
可是现在再用,有没有贬义或者嘲弄甚至污蔑性质的意义在里面,大家心里都有数的。